Примеры употребления "ensuite" во французском

<>
Ensuite, j'ai regardé la télévision. Dann habe ich Fernsehen geguckt.
Je ne sais pas quoi faire ensuite. Ich weiß nicht, was ich danach machen soll.
Un courriel de confirmation sera ensuite envoyé. Anschließend wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt.
Un bain chaud et ensuite, au lit. Ein warmes Bad, und dann ab ins Bett!
Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour. Wir gehen erst nach Hongkong und danach nach Singapur.
Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ? Könnte ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, den er anschließend selbst nicht heben könnte?
Tu parles en premier; je parlerai ensuite. Sprich du zuerst, dann rede ich.
Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine. Danach gingen wir nach Kyoto, wo wir eine Woche blieben.
Qu'est ce que tu as fait ensuite ? Was hast du dann gemacht?
On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie. Man verzichtete auf das Auswendiglernen von Vokabellisten und das allmähliche Erlernen der Grammatik, begann die direkte Methode anzuwenden und ging danach zur audiovisuellen Methode über, danach zum programmierten Unterricht, danach zum Sprachbad, danach zur Suggestopädie.
Je compte jusqu'à trois, et ensuite, je tire. Ich zähle bis drei und dann schieße ich.
Ajoutez ensuite 80 g de sucre et le Grand Marnier. Fügen Sie dann 80g Zucker und den Grand Marnier hinzu.
Je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner. Ich ziehe mich an, und dann werde ich frühstücken.
J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite. Ich habe meinen Lehrer gefragt, was als nächstes zu tun.
J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite. Ich fragte meine Lehrerin, was als nächstes zu tun.
Nous ne savons pas ce que nous devons faire ensuite. Wir wissen nicht, was wir als nächstes tun sollen.
La question, c'est ce que nous devrions faire ensuite. Jetzt geht es darum, was wir als nächstes tun.
Ce qu'il fit ensuite fut déjà une surprise pour moi. Was er als nächstes tat, war für mich schon eine Überraschung.
Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus. Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!