Примеры употребления "enchaînement des événements" во французском

<>
Personne ne pouvait se remémorer la séquence des événements. Niemand konnte sich an die Reihenfolge der Ereignisse erinnern.
Nous sommes informés des événements quotidiens par le journal. Wir erfahren von den täglichen Ereignissen aus der Zeitung.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Les événements à venir projettent leur ombre. Die kommenden Ereignisse werfen ihren Schatten voraus.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Depuis trois heures, les événements se précipitent. Seit drei Stunden überschlagen sich die Ereignisse.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Depuis les premières heures du matin, les événements se précipitent. La population suit les développements avec grande inquiétude. Seit den frühen Morgenstunden überschlagen sich die Ereignisse. Die Bevölkerung verfolgt die Entwicklung mit großer Sorge.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Notre vie est comme un carnet de notes dont les pages sont pleines de tous les événements, les bons comme les mauvais, les hauts et les bas. Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Ils vendent peu de produits lors de ces événements. Bei diesen Veranstaltungen verkaufen sie wenige Produkte.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Il a dû comprendre tout seul les événements mystérieux qui se sont passés. Er hat die rätselhaften Ereignisse, die sich abgespielt haben, ganz für sich allein verstehen müssen.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Quels furent les événements les plus importants l'année passée ? Was waren die wichtigsten Ereignisse im letzten Jahr?
C'est une citoyenne respectueuse des lois. Sie ist eine gesetzestreue Bürgerin.
Actualités et événements Nachrichten und Ereignisse
Est-ce que vous avez des questions ? Haben Sie Fragen?
Nous ne sommes pas des Américains. Wir sind keine Amerikaner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!