Примеры употребления "en" во французском с переводом "da"

<>
Puis-je en avoir une copie ? Kann ich da eine Kopie von haben?
Là se tenait une fille en pleurs. Da stand ein Mädchen und weinte.
Je n'ai, en la matière, aucun doute. Da habe ich keinen Zweifel.
Que crois-tu être en train de faire ? Was glaubst du, was du da gerade tust?
Que crois-tu donc être en train de faire ? Was glaubst du eigentlich, was du da gerade machst?
Là-dessus, je suis en complet désaccord avec toi. Da bin ich mit dir überhaupt nicht einverstanden.
Je propose que tu restes en dehors de ça. Ich schlage vor, du hältst dich da raus.
Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ? Was war zuerst da, das Huhn oder das Ei?
Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ? Wer ist der Junge, der da auf uns zugerannt kommt?
Comme il était habillé en noir, il ressemblait à un prêtre. Da er schwarze Kleidung anhatte, ähnelte er einem Priester.
Ils étaient assis là en silence, comme charmés par la musique. Sie saßen still da, als wären sie von der Musik verzaubert.
J'ai pris un taxi car le bus était en retard. Da der Bus Verspätung hatte, habe ich ein Taxi genommen.
En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de partir. Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test. Die Anstrengung war die Mühe wert, da ich den Test bestanden habe.
Parce qu'une balle en caoutchouc possède de l'élasticité, elle rebondit. Da ein Gummiball Elastizität besitzt, prallt er zurück.
Seuls les jouisseurs roulent en vélo et sont toujours là plus rapidement. Nur Genießer fahren Fahrrad und sind immer schneller da.
Nous sommes en train de manger et voila que sonne le téléphone. Wir sind beim Essen, da läutet das Telefon.
Comme nous vîmes ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller. Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.
Il y a un commerce de proximité à l'opposé de la rue en diagonale. Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite.
Je t'écris une longue lettre car je n'ai pas le temps pour en écrire une courte. Ich schreibe dir einen langen Brief, da ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!