Примеры употребления "demander trop cher" во французском

<>
Ce manteau est beau, mais trop cher. Dieser Mantel ist schön, aber zu teuer.
Pour commencer, c'est trop cher. Erstens ist es zu teuer.
La nouvelle tablette numérique coûte trop cher. Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.
D'abord, c'est trop cher. Erstens, es ist zu teuer.
Cette marchandise est bon marché mais ne vaut pas son prix. Pour une qualité si minable, même offerte, c'est encore trop cher. Die Ware ist billig, aber nicht preiswert. Bei dieser miesen Qualität ist geschenkt noch zu teuer.
Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
J'avais espéré faire faire à ma voiture encore cinquante mille miles, mais elle a rendu l'âme sur l'autoroute et la réparation coûterait trop cher. Ich hatte gehofft, noch 50.000 Meilen aus meinem Wagen rauszuholen, aber er gab auf der Autobahn den Geist auf und die Reparatur würde zu viel kosten.
À chaque fois que je trouve quelque chose qui me plait, c'est trop cher. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
Ce livre est trop cher. Das Buch ist zu teuer.
La vie est le meilleur professeur, mais habituellement trop cher. Das Leben ist der beste Lehrmeister, aber gewöhnlich zu teuer.
Ça coûterait trop cher. Das würde zu viel kosten.
Le problème est que cela coûte trop cher. Das Problem ist, dass es zu teuer ist.
C'est trop cher ! Das ist zu teuer!
Elle était trop fière pour lui demander de l'aide. Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Comme c'est cher ! Wie teuer!
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Sei nicht zu hart zu dir selbst.
Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit. Ich muss nicht um Entschuldigung bitten für das, was ich gesagt habe.
Ils coûtent cher mais conviennent peu. Sie kosten viel, taugen aber wenig.
Tu es encore trop jeune pour obtenir le permis de conduire. Du bist noch zu jung, um den Führerschein zu machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!