Примеры употребления "de plus de" во французском

<>
J'ai besoin de plus de temps. Ich brauche mehr Zeit.
Les chiens de plus de 300 kilos sont priés de se présenter zone C porte 29. Hunde über 300 Kilo werden gebeten, sich in Zone C zum Gate 29 zu begeben.
Le prix du riz augmenta de plus de trois pour cent. Der Reispreis ist um mehr als drei Prozent gestiegen.
On a souvent besoin de plus de temps pour quelque chose qu'on ne l'avait pensé. Du brauchst oft mehr Zeit für etwas, als du gedacht hättest.
J'aimerais disposer de plus de temps pour m'entretenir avec toi. Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden.
J'aimerais disposer de plus de temps pour parler avec toi. Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden.
Je crois que tu as besoin de plus de calme. Ich glaube du brauchst mehr Ruhe.
Nous réglâmes une facture de plus de mille dollars. Wir beglichen eine Rechnung über tausend Dollar.
Nous réglons une facture de plus de mille dollars. Wir begleichen eine Rechnung über tausend Dollar.
Une foule de plus de trois mille personnes. Eine Menschenmenge von mehr als dreitausend.
J'ai besoin de plus de couvertures. Ich benötige mehr Bettdecken.
Je ne peux pas me permettre d'acheter un appareil-photo de plus de 300 dollars. Ich kann mir keinen Fotoapparat für über 300 Dollar leisten.
Si j'avais 25% de plus de revenu, je serais plus satisfait de ma vie. Wenn ich 25% mehr Einkommen hätte, wäre ich zufriedener mit meinem Leben.
Un dommage de plus de dix mille dollars nous fut occasionné. Uns entstand ein Schaden über 10.000 Dollar.
Je n'aime pas les livres de plus de cinq cents pages. Ich mag keine Bücher mit mehr als fünfhundert Seiten.
Il a trois ans de plus qu'elle. Er ist drei Jahre älter als sie.
Elle n'avait plus de papier. Sie hatte kein Papier mehr.
De plus en plus d'étudiants se joignent aux protestations. Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei.
En Allemagne du Nord, il y a plus de païens qu'en Allemagne du Sud. In Norddeutschland gibt es mehr Heiden als in Süddeutschland.
Le marché de l'huile alimentaire est bouleversé tandis de plus en plus d'huile est transformée en biodiesel. Der Speiseölmarkt ist im Umbruch, da immer mehr Öl zu Biodiesel verarbeitet wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!