Примеры употребления "dans la matinée" во французском

<>
Il m'a cassé les pieds pendant toute la matinée. Er ist mir den ganzen Morgen auf den Wecker gegangen.
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
J'ai cherché après toute la matinée. Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas. Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen.
J'ai passé la matinée à écrire des lettres. Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben.
Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner. Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach' eine Pause, geh' Mittagessen.
Il n'a pas la langue dans la poche. Er ist nicht auf den Mund gefallen.
Je l'ai cherchée toute la matinée. Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht.
Une salope est une nana qui couche avec tout le monde sauf toi dans la boîte, mais te le raconte. Ein Miststück ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpft außer mit dir, aber dir davon erzählt.
Je l'ai cherché toute la matinée. Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht.
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait. Holt bitte einen Stuhl aus dem Nebenraum.
Tu as réfléchi au problème toute la matinée, prends une pause et va déjeuner ! Du hast über das Problem den ganzen Morgen nachgedacht, mach eine Pause und geh Mittag essen!
Papa prépare le diner dans la cuisine. Papa bereitet gerade in der Küche das Abendessen zu.
Combien y a-t-il d'oeufs dans la cuisine ? Wie viele Eier sind in der Küche?
C'est dans la poche de ma veste. Es ist in meiner Jackentasche.
C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture. Es war leichtsinnig von dir, den Schlüssel im Auto zu lassen.
Dans la ville syrienne d'Alep, des combats se déchaînent entre des rebelles et des partisans du gouvernement. In der syrischen Stadt Aleppo toben Kämpfe zwischen Rebellen und Unterstützern der Regierung.
Attendez dans la salle d'attente. Warten Sie im Wartezimmer.
Jette les coquilles d'œufs dans la poubelle bio. Wirf die Eierschalen in die Biotonne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!