Примеры употребления "dans la conversation courante" во французском

<>
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours. Umgangssprache wird in alltäglicher Konversation benutzt.
Le professeur enseigne la conversation anglaise. Der Professor unterrichtet Englische Konversation.
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
Je n'ai pas pris part à la conversation. Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas. Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen.
La conversation se déplaça vers d'autres sujets. Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu.
Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
La conversation cesse lorsque la table est vide. Am leeren Tisch verstummt die Unterhaltung.
Il n'a pas la langue dans la poche. Er ist nicht auf den Mund gefallen.
Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins. Sie versuchte die Unterhaltung mit Klatsch und Tratsch aus der Nachbarschaft zu würzen.
Une salope est une nana qui couche avec tout le monde sauf toi dans la boîte, mais te le raconte. Ein Miststück ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpft außer mit dir, aber dir davon erzählt.
Si la conversation avec un interlocuteur devient hésitante ou si on ne sait plus quoi dire, il est préférable de toujours simplement opiner d'un air approbateur. Wenn die Unterhaltung mit dem Gesprächspartner ins Stocken gerät oder man nicht weiß, was man sagen soll, ist es am besten, einfach immer zustimmend zu nicken.
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait. Holt bitte einen Stuhl aus dem Nebenraum.
Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation. Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Papa prépare le diner dans la cuisine. Papa bereitet gerade in der Küche das Abendessen zu.
La femme de ménage interrompit la conversation. Die Putzfrau unterbrach das Gespräch.
Combien y a-t-il d'oeufs dans la cuisine ? Wie viele Eier sind in der Küche?
Je n'ai pas participé à la conversation. Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt.
C'est dans la poche de ma veste. Es ist in meiner Jackentasche.
C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture. Es war leichtsinnig von dir, den Schlüssel im Auto zu lassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!