Примеры употребления "dérangez" во французском

<>
Переводы: все20 stören19 durcheinander bringen1
Ne me dérangez pas quand j'étudie. Stört mich nicht beim Lernen.
Pardonnez-moi de vous déranger. Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe.
Excusez-moi de vous avoir dérangé Entschuldigen Sie mich, Sie durcheinander gebracht zu haben
Cela vous dérange si je fume ? Stört es Sie, wenn ich rauche?
Je ne vais pas vous déranger. Ich werde euch nicht stören.
Je peux te déranger un moment ? Kann ich dich einen Moment stören?
Ne me dérange pas quand j'étudie. Stör mich nicht, wenn ich lerne.
Ça vous dérange si je fume ici ? Stört es Sie, wenn ich hier rauche?
La fumée des cigarettes dérange les autres passagers. Der Zigarettenrauch stört die anderen Passagiere.
Ce que tu fais ne me dérange pas. Was du machst, stört mich nicht.
Je suis désolée si je t'ai dérangé. Es tut mir leid wenn ich dich gestört habe.
Est-ce que ça vous dérange si je fume ? Stört es Sie, wenn ich rauche?
Ça ne me dérange pas le moins du monde. Es stört mich nicht im geringsten.
Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'aider ? Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe, aber können Sie mir helfen?
"Ça ne vous dérange pas si je fume ici ?" "Non, pas du tout." "Stört es Sie, wenn ich hier rauche?" "Nein, überhaupt nicht."
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger. Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose. Es liegt mir fern, Sie stören zu wollen, aber ich muss Sie etwas fragen.
Ça me dérange lorsque les frontières entre le travail et le temps libre s'estompent. Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.
Le fait que je sois nu-pieds le dérangeait apparemment plus que toute autre chose. Dass ich barfuß war, störte ihn offensichtlich mehr als alles andere.
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger. Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!