Примеры употребления "départ" во французском

<>
Переводы: все26 abreise8 abfahrt3 aufbruch1 abflug1 другие переводы13
Je connus au départ de grandes difficultés. Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
J'eus de grandes difficultés au départ. Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten.
Qui a eu cette idée au départ ? Von wem stammt dieser Einfall eigentlich?
Nous étions de retour à la case départ. Wir waren wieder am Anfang.
Un pot de départ fut organisé pour M. Smith. Für Herrn Smith wurde eine Abschiedsfete organisiert.
Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence. Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.
Aujourd'hui, tout est allé de travers depuis le départ. Heute ging von Anfang an alles schief.
C'est bien ce que j'ai dit depuis le départ ! Das habe ich doch von vornherein gesagt!
Au départ, il ne pouvait pas s'enthousiasmer pour sa nouvelle maison. Zuerst konnte er sich nicht für sein neues Haus erwärmen.
La société lui offrit une montre en or le jour de son départ. Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr.
La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes. Das Rennen war nicht fair, da der Gewinner mit einem Vorsprung von zehn Sekunden startete.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous devrions retenter un nouveau départ ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du, wir sollten noch einmal einen Neuanfang wagen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!