Примеры употребления "départ" во французском

<>
Il se décida à décaler son départ. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Une forte neige empêcha le train sur le départ. Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt.
Le corps expéditionnaire décala son départ vers le pôle Sud. Die Expeditionsgruppe verschob ihren Aufbruch zum Südpol.
Veuillez confirmer vos réservations 24 heures avant le départ Bitte bestätigen Sie Ihre Reservierung 24 Stunden vor dem Abflug
Il a décidé de reporter son départ. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Après le départ du pape, il a plu pendant des jours. Nach der Abfahrt des Papstes kamen Regentage.
Elle m'a informé de son départ. Sie setzte mich von seiner Abreise in Kenntnis.
Le jour du départ, les chambres devraient être libérées pour onze heures. Am Tage der Abfahrt sollten die Zimmer bis um elf Uhr geräumt sein.
Ils furent contraints de remettre leur départ. Sie wurden genötigt, ihre Abreise zu verschieben.
Il a décalé son départ jusqu'à demain. Er hat seine Abreise auf morgen verschoben.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Il ne nous reste qu'à repousser notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Nous avons remis notre départ en raison de la pluie. Wegen des Regens verschoben wir unsere Abreise.
Je connus au départ de grandes difficultés. Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
J'eus de grandes difficultés au départ. Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten.
Qui a eu cette idée au départ ? Von wem stammt dieser Einfall eigentlich?
Nous étions de retour à la case départ. Wir waren wieder am Anfang.
Un pot de départ fut organisé pour M. Smith. Für Herrn Smith wurde eine Abschiedsfete organisiert.
Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence. Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!