Примеры употребления "crise de confiance" во французском

<>
Nous entendons souvent parler d'une crise de l'énergie, de nos jours. Heutzutage hören wir oft von einer Energiekrise.
En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance. In der Tat ist er reich, aber nicht vertrauenswürdig.
Il y aura une crise de l'énergie dans un avenir proche. Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. Soweit ich weiß, ist er eine vertrauenswürdige Person.
Elle est au bord de la crise de nerfs. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Il est douteux que ce matériel soit digne de confiance. Es ist zweifelhaft, ob dieses Material vertrauenswürdig ist.
La crise de la dette a affecté le bilan de l'entreprise. Die Schuldenkrise hat dem Unternehmen die Bilanz verhagelt.
Il a beaucoup de confiance en lui-même. Er hat großes Selbstvertrauen.
Comme un des élèves de la classe eut une crise de fou rire, il n'y eut pas moyen d'arrêter les autres. Als einer der Schüler in der Klasse einen Lachkrampf bekam, gab es für die übrigen kein Halten mehr.
Elle est une personne digne de confiance. Sie ist ein vertrauenswürdiger Mensch.
Tu accordes trop de confiance aux gens. Du schenkst den Menschen zu viel Vertrauen.
C'est un patron digne de confiance. Er ist ein verlässlicher Chef.
Souhaiterais-tu devenir un utilisateur de confiance ? Würdest du gerne Vertrauensnutzer werden?
Je crois que c'est un homme digne de confiance. Ich glaube, er ist ein verlässlicher Mann.
Cette maison est complètement digne de confiance Diese Firma ist völlig zuverläßig
On ne peut faire confiance aux politiciens. Politikern kann man nicht vertrauen.
Notre pays est tombé dans une crise. Unser Land steckt in einer Krise.
M'abuse pas de ma confiance. Missbrauche nicht mein Vertrauen.
Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière. Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.
Elle a eu confiance en toi. Sie hat dir vertraut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!