Примеры употребления "cours par correspondance" во французском

<>
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Les élèves ont trente-deux heures de cours par semaine. Die Schüler haben 32 Pflichtstunden pro Woche.
Des chercheurs de l'université de Paderborn ont établi qu'il fallait 2000 heures d'apprentissage de l'anglais à un francophone pour parler correctement. Sachant qu'il y a 32 semaines de cours par an et à 3h de cours par semaine, il faut donc 20,83 ans d'études à un Français pour bien parler anglais. Forscher der Universität Paderborn haben ermittelt, dass Französischsprachige 2000 Stunden Englisch lernen müssen, um es korrekt zu sprechen. Wohl wissend, dass ein Jahr 32 Unterrichtswochen mit je 3 Stunden Unterricht pro Woche hat, muss ein Franzose also 20,83 Jahre lang lernen, um gut Englisch zu sprechen.
Maria prend des cours de piano une fois par semaine. Maria nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.
Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine. Sie macht einmal pro Woche einen Kochkurs.
Le passage de l'école élémentaire au cours moyen est considéré par certains comme le premier pas vers l'âge adulte. Der Übergang von der Grund- auf die Mittelschule wird von manchen als erster Schritt in Richtung Erwachsensein angesehen.
Ce n'est certainement pas par paresse que je ne viens pas à ce cours. Ich bleibe diesem Unterricht gewisslich nicht aus Faulheit fern.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Veuillez faire suivre toute la correspondance à cette adresse Bitte schicken Sie alle Post an diese Adresse
Tu viens trop tard pour le cours. Du kommst zu spät zum Unterricht.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
En nous référant à notre correspondance antérieure Bei Überprüfung unserer früheren Korrespondenz
Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques. Ich bin im Matheunterricht eingeschlafen.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Le professeur donna un cours sur le Proche-Orient. Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten.
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Nous devons apprendre ce poème par coeur pour le prochain cours. Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.
Je paierai par chèque. Ich werde mit Scheck zahlen.
Nous avons encore deux cours après le déjeuner. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Kurse.
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!