Примеры употребления "commencent" во французском с переводом "anfangen"

<>
Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper. Meine Erinnerungen von ihr fangen an, zu verschwimmen.
Combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions. Wie wenig wir wissen, erkennen wir, wenn unsere Kinder anfangen zu fragen.
Le virus commence à muter. Der Virus fängt an zu mutieren.
La pomme commence à pourrir. Der Apfel fängt an zu gammeln.
Ça commence à se refroidir. Es fängt an abzukühlen.
Qui bien commence, bien avance Wohl angefangen ist halb getan
Commencer et finir sont deux Anfangen und vollenden ist zweierlei
Nous commencerons bientôt le travail. Wir werden bald anfangen zu arbeiten.
Oui, ça a déjà commencé. Ja, es hat schon angefangen.
J'ai commencé à pleurer. Ich fing an zu weinen.
Il a commencé à neiger. Es hat angefangen zu schneien.
Il commença à se justifier. Er fing an, sich zu rechtfertigen.
Mon cœur commença à battre. Mein Herz fing an zu klopfen.
La viande commence à se gâter. Das Fleisch fängt an schlecht zu werden.
N'a pas fait qui commence Angefangen ist noch nicht getan
Mal commence qui bien n'achève Es liegt nicht am wohl Anfangen, sondern am wohl Enden
Il vient de commencer à pleuvoir. Es hat gerade angefangen zu regnen.
Tu devrais commencer sur-le-champ. Du müsstest auf der Stelle anfangen.
Dis-moi quand je dois commencer. Sag mir, wann ich anfangen soll.
Puis-je commencer à manger maintenant ? Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!