Примеры употребления "chanson de corps de garde" во французском

<>
Chaque étudiant connait la chanson de l'école. Jeder Schüler kennt das Schullied.
Le soldat de garde se mit au garde-à-vous. Der Wachsoldat nahm Haltung an.
Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête. Dieses Lied geht mir nicht aus dem Kopf.
Pourquoi le poste de garde est-il vide ? Warum ist die Wachstube leer?
J'écoute la dernière chanson de Björk. Ich höre gerade den neusten Song von Björk.
Un chien qui n'arrête pas d'aboyer n'est pas un bon chien de garde. Ein Hund, der nicht aufhört zu bellen, ist kein guter Wachhund.
Je n'arrive pas à me sortir cette stupide chanson de la tête ! Dieses blöde Lied geht mir nicht aus dem Kopf.
Elle a honte de son corps. Sie schämt sich ihres Körpers.
Chante-nous, s'il te plait, n'importe quelle chanson. Sing bitte irgendein Lied für uns.
Je fais venir une garde d'enfants le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Wegen einer schweren Krankheit kann er seinen Körper nicht so bewegen, wie die meisten Menschen es können.
Ils m'ont forcé à chanter une chanson. Sie haben mich gezwungen, ein Lied zu singen.
Garde le silence pendant quelque temps. Sei einen Moment still.
À part les vêtements qu'il a sur le corps, il ne possède rien. Bis auf die Kleider, die er am Körper trägt, besitzt er nichts.
Dansons sur sa chanson. Lasst uns zu ihrem Lied tanzen.
Garde ça pour toi ! Behalte das für dich!
Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant. Mein Körper ist nicht so biegsam wie früher.
Cette chanson est très populaire auprès des jeunes. Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt.
Garde dimanche prochain de libre. Halte nächsten Sonntag frei.
Le corps meurt, mais l'âme est immortelle. Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!