Примеры употребления "change complet" во французском

<>
Ne change pas d'avis si souvent. Ändere deine Meinung nicht so oft.
Nous fîmes un tour complet du lac en marchant. Wir wanderten eine volle Runde um den See.
Ne change pas d'avis. Änder nicht deine Meinung.
La représentation et les liaisons d'idées stimule l'hémisphère droit du cerveau et active la pensée créative et combinante. Tu obtiens ainsi un résultat plus complet et davantage utilisable qu'avec les méthodes traditionnelles. Das Zeichnen und Verbinden von Ideen stimuliert die rechte Gehirnhälfte und aktiviert das kreative, kombinierende Denken. So wirst du ein vollständigeres und brauchbareres Ergebnis erhalten als mit traditionellen Methoden.
Il est vraiment temps que je change de lunettes ! Es wird wirklich Zeit, dass ich meine Brille auswechsele!
Nous effectuâmes un tour complet du lac en marchant. Wir wanderten eine volle Runde um den See.
Le temps change souvent en Angleterre. In England wechselt das Wetter oft.
Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés. Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffenden Gäste abgewiesen werden.
Le temps change très souvent à cette période de l'année. Das Wetter ändert sich sehr oft zu dieser Jahreszeit.
Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster. Warten Sie bis das Brot vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es verzehren.
Il change son emploi du temps tous les jours. Er ändert seinen Stundenplan täglich.
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus. Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.
Le monde change de plus en plus rapidement. Die Welt verändert sich immer schneller.
Là-dessus, je suis en complet désaccord avec toi. Da bin ich mit dir überhaupt nicht einverstanden.
Tu pourrais te prémunir contre le risque de change avec des options sur les devises. Du könntest dich mit einer Devisenoption gegen das Währungsrisiko absichern.
Le projet fut un échec complet. Das Projekt war ein totaler Fehlschlag.
Le chanteur préféré de Tom change toujours. Toms Lieblingssänger ändert sich immer.
Je porte un complet, mais pas de cravate. Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte.
Il semble possible qu'elle change d'opinion. Es scheint möglich, dass sie ihre Meinung doch ändert.
Il se fit faire un nouveau complet. Er ließ sich einen neuen Anzug anfertigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!