Примеры употребления "capitaine des pompiers" во французском

<>
La maison a entièrement brulé avant l'arrivé des pompiers. Das Haus ist vor Ankunft der Feuerwehr gänzlich abgebrannt.
J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles. Ich habe mich entschieden, Mitglied bei der Freiwilligen Feuerwehr zu werden.
Le capitaine accéléra l'évacuation des blessés. Der Kapitän beschleunigte die Evakuierung der Verwundeten.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Nous avons interviewé le capitaine de l'équipe. Wir haben den Mannschaftskapitän interviewt.
Les pompiers ont éteint le feu. Die Feuerwehrmänner haben das Feuer gelöscht.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Les passagers prièrent qu'elle appelle le capitaine et que celui-ci explique les conséquences de l'avarie. Die Passagiere baten, sie möge den Kapitan rufen, und dieser solle die Folgen der Havarie erläutern.
S'il vous plaît appelez les pompiers. Rufen Sie bitte die Feuerwehr.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Nous avons élu Tom capitaine de l'équipe. Wir haben Tom zum Mannschaftskapitän gewählt.
Les pompiers sont prêts à intervenir jour et nuit. Die Feuerwehr ist Tag und Nacht einsatzbereit.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez. Ich bin Ihre einzige Hoffnung, Kapitän. Wenn Sie nicht tun, was ich Ihnen sage, gehen Sie und Ihre Mannschaft drauf.
Les pompiers doivent s'exercer pour toute éventualité. Die Feuerwehr muss für den Ernstfall üben.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe. Sie wählten Jean zum Mannschaftskapitän.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Un capitaine navigue parfois jusque dans l'antre de Davy Jones avec son bateau. Ein Kapitän steuert sein Schiff manchmal bis ins Seemannsgrab.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!