Примеры употребления "caoutchouc naturel" во французском

<>
Caoutchouc et plastique alimentent les flammes. Gummi und Kunststoff geben den Flammen Nahrung.
Je me suis dit qu'il était tout à fait naturel qu'il ait le mal du pays. Ich habe mir gedacht, es ist ja ganz normal, dass er Heimweh hat.
Le nouveau modèle est équipé d'une double coque en aluminium et d'un tapis caoutchouc anti-glisse de haute qualité. Das neue Modell ist mit einer doppelwandigen Aluminiumhülle und einer hochwertigen Gummimatte als Rutschschutz ausgestattet.
Ils n'ont aucun prédateur naturel. Sie haben keine natürlichen Feinde.
Parce qu'une balle en caoutchouc possède de l'élasticité, elle rebondit. Da ein Gummiball Elastizität besitzt, prallt er zurück.
La bêtise est aussi un don naturel. Dummheit ist auch eine natürliche Begabung.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. Es scheint mir natürlich, dass du die Sache in Erwägung ziehst.
Un arc-en-ciel est un phénomène naturel. Ein Regenbogen ist ein Naturphänomen.
Évidemment, il m'importe de voir protéger la santé humaine et l'environnement naturel. Sebstverständlich ist es mir wichtig, die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt geschützt zu sehen.
Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0. Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Elle est d'un naturel timide. Sie zeigt eine schüchterne Veranlagung.
Quarante-neuf est le plus petit entier naturel avec la propriété que lui-même et ses deux voisins directs ont des facteurs carrés. 49 ist die kleinste natürliche Zahl mit der Eigenschaft, dass sie selbst und ihre beiden direkten Nachbarn nicht quadratfrei sind.
Tous les gens ont quelque talent naturel; la question est seulement si ils peuvent également l'employer. Alle Menschen haben irgendein natürliches Talent; die Frage ist nur, ob sie es auch verwenden können.
Elles n'ont aucun prédateur naturel. Sie haben keine natürlichen Feinde.
J'ai pensé qu'il était naturel qu'il ait le mal du pays. Ich habe mir gedacht, es ist ja ganz normal, dass er Heimweh hat.
La pluie acide n'est pas un phénomène naturel. Saurer Regen ist kein natürliches Phänomen.
La forêt-noire est un aphrodisiaque naturel. Schwarzwälder Kirschtorte ist ein natürliches Aphrodisiakum.
Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils. Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Il est tout naturel qu'elle soit en colère. Es ist ganz natürlich, dass sie ärgerlich ist.
Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre. Ich denke es ist ganz natürlich, dass sie sein Angebot ablehnt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!