Примеры употребления "côté de la rue" во французском

<>
L’église est de l’autre côté de la rue. Die Kirche ist auf der anderen Straßenseite.
Il réside sur le côté de la rue opposé au nôtre. Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns.
Le magasin concurrent de l'autre côté de la rue le hérissait. Der Laden der Konkurrenz auf der gegenüberliegenden Straßenseite war ihm ein Dorn im Auge.
Le ballon flottait le long de la rue. Der Ballon schwebte die Straße entlang.
Un second miroir est suspendu à côté de la porte. Ein zweiter Spiegel hängt neben der Tür.
Au coin de la rue ! Gleich um die Ecke!
Ma demeure à l'air petite à côté de la sienne. Mein Haus sieht neben seinem klein aus.
Allez tout droit jusqu'au bout de la rue. Gehen Sie geradeaus bis ans Ende der Straße.
L'église se trouve juste de l'autre côté de la route. Die Kirche ist gleich auf der anderen Seite de Straße.
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue. Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
Le vélo à côté de la porte est le mien. Das Fahrrad neben der Tür ist meins.
Ils vivent de l'autre coté de la rue. Sie leben auf der anderen Seite der Straße.
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble. Der Metroausgang ist wirklich direkt neben der Tür des Gebäudes.
Au bout de la rue, il y a un bureau de poste. Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.
Celui qui refoule la mort passe à côté de la vie. Wer den Tod verdrängt, verpasst das Leben.
Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue. Unser Auto hatte mitten auf der Straße eine Panne.
Sa maison semble petite à côté de la mienne. Sein Haus sieht neben meinem klein aus.
Il y a un commerce de proximité à l'opposé de la rue en diagonale. Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite.
Je me tiens du côté de la démocratie. Ich stehe auf der Seite der Demokratie.
Il se tenait au coin de la rue. Er stand an der Straßenecke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!