Примеры употребления "billet aller-retour" во французском

<>
Votre école est vraiment bien, elle vous rembourse vos billets aller-retour. Eure Schule ist wirklich toll, sie erstattet euch die Rückfahrkarten.
As-tu acheté un billet aller-retour ? Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
Je veux un billet aller-retour pour Chicago. Einmal Chicago und zurück, bitte.
Elle a laissé son billet chez elle. Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.
C'est un raccourci pour aller à l'école. Das ist eine Abkürzung zur Schule.
Je pense que je serai bientôt de retour. Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.
J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert. Ich hatte Schwierigkeiten, eine Karte für das Konzert zu bekommen.
Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise. Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück.
Il sera de retour dans une seconde. Er wird gleich zurück sein.
Il a perdu son billet de cinéma. Er hat seine Eintrittskarte für das Kino verloren.
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine. Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
Je serai bientôt de retour. Ich werde bald zurück sein.
Je dois aller faire des achats, je serai de retour dans une heure. Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück.
Bienvenue de retour. Tu nous as manqué ! Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!
Il a acheté un billet pour Paris. Er hat eine Fahrkarte nach Paris gekauft.
Elle lui conseilla de ne pas y aller seul. Sie riet ihm, nicht alleine hinzugehen.
Elle attendait ardemment le retour au foyer de son mari. Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes.
Je ne sais pas comment on achète un billet. Ich weiß nicht, wie man eine Karte kauft.
Puis-je aller jouer dehors ? Kann ich raus zum Spielen gehen?
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre. Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!