Примеры употребления "banc de nage" во французском

<>
C'est sur ce banc de pierre que je veux m'asseoir. Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
La nouvelle l'avait frappée au cœur. Tremblante et blême, elle s'assit sur le banc de jardin. Die Nachricht hatte sie bis ins Mark getroffen. Zitternd und totenblass hockte sie auf der Gartenbank.
Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable. Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief.
Un banc se trouve sur le balcon. Auf dem Balkon ist eine Bank.
Je peux traverser la rivière à la nage. Ich kann über den Fluss schwimmen.
Il est allongé sur le banc. Er liegt auf der Bank.
Harry a réussi à traverser la rivière à la nage. Harry schaffte es, den Fluss schwimmend zu überqueren.
Il y a un banc devant la gare. Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank.
Mon frère nage dans le fric, moi je bouffe de la vache enragée. Mein Bruder schwimmt im Geld, ich nage am Hungertuch.
Où est le banc le plus proche ? Wo ist die nächste Bank?
La fille qui nage dans la piscine est ma cousine. Das Mädchen, das im Becken schwimmt, ist meine Cousine.
Asseyons-nous sur le banc. Setzen wir uns auf die Bank.
Combien de temps cela prendrait-il pour traverser la rivière à la nage ? Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?
Il était assis sur un banc, les yeux fermés. Er saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Je suis en mesure de traverser la rivière à la nage. Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.
Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge ? Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
Mary nage aussi vite que Jack. Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.
Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés. Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Qui est le garçon qui nage là-bas ? Wer ist der Junge, der da drüben schwimmt?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!