Примеры употребления "avoir du mal" во французском

<>
J'ai eu du mal à résoudre ce problème. Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.
Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion. Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen.
S'il veut avoir du succès, il doit travailler plus dur. Wenn er überhaupt Erfolg haben will, dann muss er sich mehr anstrengen.
Si vous lui faites du mal, je vous tuerai. Wenn Sie ihr weh tun, bringe ich Sie um.
Si tu veux avoir du succès, alors tu dois travailler dur. Wenn du Erfolg haben willst, dann musst du unbedingt hart arbeiten.
J'ai du mal à résoudre ce problème. Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen.
Si on veut avoir du succès, il faut commencer par faire des efforts. Wenn man Erfolg haben will, muss man erst etwas leisten.
J’ai du mal à me lever le matin. Ich habe morgens Schwierigkeiten aufzustehen.
Il voulait avoir du succès. Er wollte Erfolg haben.
Donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard. Streng dich jetzt an. Ansonsten wirst du es später bereuen.
Nous aimerions avoir du vin. Wir hätten gerne Wein.
Et ne nous conduis pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà. Um Erfolg zu haben, muss man aussehen, als sei man bereits erfolgreich.
Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal. Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
Comment est-ce que je peux expliquer à mon mari qu'il me fait du mal ? Wie kann ich meinen Mann erklären, dass er mir weh tut?
Elle a eu du mal à s'empêcher de rire quand elle a vu la robe. Sie konnte, als sie das Kleid sah, ein Lachen nur mit Mühe unterdrücken.
J'ai du mal à le croire. Das zu glauben, fällt mir schwer.
J'ai du mal à entendre. Ich kann nicht gut hören.
Je peux distinguer le bien du mal. Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden.
Même un enfant sait distinguer le bien du mal. Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!