Примеры употребления "avais" во французском с переводом "haben"

<>
En effet, tu avais raison. In der Tat, du hattest Recht.
Tu avais bon après tout. Du hattest dann doch recht.
J'ignorais que tu avais un chat. Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast.
Mais j'y avais un autre avantage. Aber ich hatte darin einen weiteren Vorteil.
Elle lui dit que tu avais raison. Sie sagte ihm, dass du recht hat.
Je ne savais pas que tu avais un chat. Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast.
Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ? Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest?
La moto que je lui avais empruntée eut une panne. Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, hatte eine Panne.
Si j’en avais le temps, j’apprendrais à danser. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen.
Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ? Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?
Si tu avais une voiture, tu pourrais aller et venir quand tu veux. Wenn du ein Auto hättest, könntest du kommen und gehen, wann du willst.
Tu m'avais dit que tu avais un beau cul. Publicité mensongère, alors ? Du hattest mir gesagt, du hättest einen schönen Arsch. War das dann irreführende Werbung?
Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre. Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.
Si tu avais envoyé la lettre par express vendredi, elle serait déjà arrivée entre-temps ! Hättest du den Brief am Freitag per Express geschickt, wäre er inzwischen schon angekommen!
Petite cachottière ! Tu ne m'avais pas dit que tu avais vécu toi aussi à Paris ! Du kleine Geheimniskrämerin! Du hattest mir nicht gesagt, dass du auch in Paris gelebt hast!
Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit. Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.
Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire. Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose. Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens ein Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns wegen etwas völlig anderen.
Tu as une bonne mémoire. Du hast ein gutes Gedächtnis.
Tu as une imagination fertile ! Du hast eine blühende Fantasie!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!