Примеры употребления "aussi longtemps que" во французском

<>
Je travaillerai aussi longtemps que je vivrai. Ich werde so lange arbeiten, wie ich lebe.
Nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible. Wir wollen alle so lange wie möglich leben.
Tu peux rester aussi longtemps que tu veux. Du kannst so lange bleiben, wie du willst.
Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler. Solange wir leben, müssen wir arbeiten.
Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux. Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.
Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais. Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.
Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
Aussi longtemps que tu te tiens tranquille, tu peux, si tu veux, rester ici. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
Vous avez le droit de tout faire aussi longtemps que vous ne me critiquez pas ! Sie dürfen alles tun, solange Sie mich nicht kritisieren!
En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes. Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger. Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören.
Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes. Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.
Je suis désolé de vous avoir fait attendre aussi longtemps. Es tut mit Leid, dass ich Sie so lange warten lassen habe.
Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes. Frauen leben normalerweise länger als Männer.
Il y aura des virus aussi longtemps qu'il y aura des hommes. Viren wird es ebenso lange geben wie die Menschheit.
Il y a très longtemps que je ne l'ai vu. Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen.
Il est le seul homme qui pouvait vivre avec elle aussi longtemps. Er ist der einzige Mann, der mit ihr so lange zusammenleben konnte.
Cela fait longtemps que nous nous sommes vues pour la dernière fois. Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
Je ne veux pas attendre aussi longtemps. Ich will nicht so lange warten.
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone. Es ist lange her, dass ich Libellen in diesem Gebiet gesehen habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!