Примеры употребления "aller au ciel" во французском

<>
Personne n'est libre ; même les oiseaux sont enchaînés au ciel. Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.
Que préfères-tu faire, aller au cinéma ou rester à la maison ? Was machst du lieber, ins Kino gehen oder zu Hause bleiben?
Si tu ne puis être étoile au ciel, sois donc sur la Terre une chandelle. Wenn du kein Stern am Himmel sein kannst, sei eine Kerze auf der Erde.
Elle a pris sa voiture pour aller au bureau. Sie nahm ihr Auto, um ins Geschäft zu fahren.
Quand les vaches volent au ciel, elles semblent moins naturelles. Wenn die Kuh am Himmel schwirrt, hat sich die Natur geirrt.
Nous devons aller au lit maintenant. Wir müssen jetzt ins Bett gehen.
Courte prière monte au ciel Ein kurzes Gebet steigt zum Himmel
Dois-je aller au lycée ? Soll ich die Oberstufe machen?
Les mariages sont écrits au ciel Ehen werden im Himmel geschlossen
Est-ce que je peux aller au lit ? Kann ich ins Bett gehen?
Je vais aller au Japon en août avec ma copine. Im August gehe ich mit meiner Freundin nach Japan.
Voulez-vous aller au théâtre ce soir ? Möchten Sie heute Abend ins Theater gehen?
J'aime bien aller au cinéma. Ich gehe gern ins Kino.
Pourquoi ne pas aller au cinéma ? Was spricht dagegen, ins Kino zu gehen?
Tu dois déjà aller au lit. Du musst schon ins Bett gehen.
J'aurais préféré aller au concert hier soir. Ich wäre gestern abend lieber zu dem Konzert gegangen.
Pourriez-vous me dire quel bus ou quel train prendre pour aller au centre-ville ? Können Sie mir sagen, welchen Bus oder Zug ich nehmen kann, um ins Stadtzentrum zu kommen?
Est-ce que tu voudrais aller au zoo cet après-midi ? Würdest du gerne heute Nachmittag in den Zoo gehen?
Je dois d'abord aller au vestiaire. Ich muss erst noch zur Garderobe gehen.
J'aimerais bien pouvoir aller au Japon. Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!