Примеры употребления "agir avec décision" во французском

<>
Avant de prendre une décision au sujet de votre mariage, vous devriez avoir une conversation avec vos parents. Bevor Sie eine Entscheidung bezüglich ihrer Heirat treffen, sollten Sie mit ihren Eltern darüber reden.
Tu ne dois pas agir égoïstement. Du solltest nicht egoistisch handeln.
Sois gentil avec les vieilles personnes. Sei nett zu alten Leuten.
La décision est irrévocable. Die Entscheidung ist definitiv.
Il doit être fou pour agir ainsi. Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen.
Je veux voyager avec toi. Ich will mit dir reisen.
Bien que je n'aie pas de diplôme universitaire, je suis parvenu à un poste extraordinaire à l'Académie Royale des Sciences de Suède et je peux même participer à la décision sur le prix Nobel. Obwohl ich kein Universitätsdiplom habe, brachte ich es dennoch zu einem außergewöhnlichen Posten in der Königlich Schwedischen Akademie der Wissenschaften, und kann sogar über den Nobelpreis mitentscheiden.
C'est maintenant qu’il faut agir. Jetzt muss gehandelt werden.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Sei nicht zu hart zu dir selbst.
La décision du juge est irrévocable. Die Entscheidung des Richters ist endgültig.
Comment peut-il agir autrement ? Wie kann er sonst handeln?
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
C'était probablement ce qui a influencé leur décision. Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
Il nous faut agir vite. Wir müssen schnell handeln.
Ne me traite pas avec condescendance. Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.
Il a pris une importante décision. Er hat eine wichtige Entscheidung getroffen.
Je sentais que je devais agir avant que cette occasion ne file. Ich fühlte, dass ich handeln musste, bevor diese Chance vergehen würde.
Viens-tu avec nous manger quelque chose ? Kommst du mit uns was essen?
Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.
Il évalua la situation en un clin d'œil et commença à agir. Er bewertete die Situation blitzschnell und begann zu handeln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!