Примеры употребления "accepter traite" во французском

<>
Jusqu'à quelle distance pourrais-tu accepter une relation à distance ? Bis zu welcher Entfernung könntest du eine Fernbeziehung akzeptieren?
Ne me traite pas avec condescendance. Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.
Je suis enclin à accepter cette proposition. Ich neige dazu, diesen Vorschlag anzunehmen.
Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin. Wenn du dich wie ein Lakai verhältst, wirst du wie ein Lakai behandelt.
Je me demande si je dois accepter ce travail. Ich frage mich, ob ich diesen Job annehmen soll.
Il me traite comme si j'étais un étranger. Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
Je suis prêt à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi. Ich bin bereit, die Entscheidung zu akzeptieren, vorausgesetzt, dass du mir erklärst, warum.
Ne me traite pas comme un enfant. Behandel mich nicht wie ein Kind.
Je ne peux accepter ton cadeau. Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
Ce livre traite des étoiles. Dieses Buch handelt von Sternen.
Je ne peux pas accepter ce cadeau. Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
L'ouvrage traite des étoiles. Das Buch handelt über Sterne.
Je ne sais pas si je dois accepter ou refuser. Ich weiß nicht, ob ich annehmen oder ablehnen soll.
Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer. Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung.
Tu aurais dû accepter son conseil. Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
L'astronomie traite des étoiles et des planètes. Astronomie handelt von Sternen und Planeten.
Je ne peux pas accepter ton cadeau. Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
Ne me traite pas d'idiot ! Nenn mich keinen Idioten!
Il se refuse à accepter son vieillissement. Er verweigert es sein Älterwerden zu akzeptieren.
Elle le traite souvent de tous les noms. Sie beschimpft ihn oft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!