Примеры употребления "Entouré" во французском

<>
Il aime être entouré de jeunes. Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.
Il était assis, entouré de jeunes filles. Er saß umgeben von jungen Mädchen.
Il était entouré d'un parterre de journalistes. Er wurde von einer großen Gruppe von Zeitungsreportern umringt.
Le Japon est entouré par la mer. Japan ist vom Meer umgeben.
Il était entouré par de la fumée et étouffait. Er war von Rauch umgeben und erstickte.
Le jardin était entouré par une barrière en bois. Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben.
Entouré par la mer, le Japon a un climat doux. Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima.
Le Japon est un pays entouré par la mer de tous les côtés. Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird.
Ce n'est pas difficile de se distinguer lorsqu'on est entouré d'idiots. Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.
Le lac était entouré d'une clôture, de toute évidence pour des raisons de sécurité. Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.
Sa maison est entourée d'arbres. Sein Haus ist umgeben von Bäumen.
Un mur entourait la vieille ville. Eine Mauer umgab die Altstadt.
Le grand âge est une île entourée par la mort. Hohes Alter ist eine Insel, umringt vom Tod.
La maîtresse était entourée de ses élèves. Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben.
Soyez gentils avec ceux qui vous entourent. Seid nett zu denen, die euch umgeben.
L'institutrice était entourée de ses élèves. Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben.
Un mur élevé entoure la totalité du jardin. Eine hohe Mauer umgibt den gesamten Garten.
La plupart des châteaux sont entourés de douves. Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.
Une angoisse désagréable nous entoure, lorsque nous pénétrons dans un magasin bio. Eine unangenehme Beklommenheit umgibt einen, wenn man einen Bio-Laden betritt.
Veuillez ouvrir le fichier entouré de rouge avec un éditeur de texte. Bitte öffnen Sie die rot eingekreiste Datei mit einem Texteditor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!