Примеры употребления "Depuis" во французском

<>
Je suis ici depuis samedi. Ich bin seit Samstag hier.
Trois ans se sont écoulés depuis. Seitdem sind drei Jahre vergangen.
J'étais occupé depuis hier. Ich bin seit gestern beschäftigt.
Il n'est jamais revenu depuis. Seitdem ist er nie mehr zurückgekommen.
J'habite ici depuis 1990. Ich wohne seit 1990 hier.
Depuis lors, il vit une vie rigoureuse. Seitdem lebt er ein strenges Leben.
Il pleut depuis dimanche dernier. Es regnet seit letztem Sonntag.
Je ne l'ai pas vu depuis lors. Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen.
Depuis quand est-elle malade ? Seit wann ist sie krank?
Je n'ai pas entendu parler de lui depuis. Ich habe seitdem nichts von ihm gehört.
Je connais John depuis 1976. Ich kenne John seit 1976.
Je n'ai, depuis, jamais plus entendu parler de lui. Ich habe seitdem nie wieder von ihm gehört.
Il enseigne depuis 20 ans. Er unterrichtet seit 20 Jahren.
Elle a perdu beaucoup de poids depuis qu'elle fait ce régime. Sie hat viel abgenommen, seitdem sie Diät macht.
J'attends depuis des heures. Ich warte seit Stunden.
Depuis que ma fille est née, je n'ai plus de temps. Seitdem meine Tochter geboren wurde, habe ich keine Zeit mehr.
Nous sommes mariés depuis trois ans. Wir sind seit drei Jahren verheiratet.
Elle a beaucoup changé depuis que je l'avais vue la dernière fois. Sie hat sich sehr verändert, seitdem ich sie das letzte Mal gesehen habe.
Je l'attends depuis une heure. Ich warte seit einer Stunde auf ihn.
Il est mort depuis cinq ans. Er ist seit fünf Jahren tot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!