Примеры употребления "De nos jours" во французском

<>
De nos jours, la viande est chère. Heutzutage ist Fleisch teuer.
Personne ne croit aux fantômes de nos jours. Heutzutage glaubt niemand an Geister.
Les prix sont de nos jours extrêmement élevés. Heutzutage sind die Preise extrem hoch.
Peu d'étudiants utilisent des crayons de nos jours. Nur wenige Studenten benutzen heutzutage Bleistifte.
Les ordinateurs sont une absolue nécessité de nos jours. Computer sind heutzutage eine absolute Notwendigkeit.
De nos jours, les garçons ont leur propre vélo. Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.
La patience est une vertu rare de nos jours. Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.
De nos jours les enfants ne jouent pas dehors. Heutzutage spielen die Kinder nicht mehr draußen.
De nos jours, presque toutes les voitures ont un GPS. Heutzutage haben fast alle Autos ein Navi.
Les produits faits main sont très chers de nos jours. Handgemachte Erzeugnisse sind heutzutage sehr teuer.
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision. Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.
De nos jours, il est difficile de différencier les partis politiques. Heutzutage ist es schwierig, politischen Parteien zu unterscheiden.
De nos jours, les jeunes ne s'occupent plus des vieux. Heutzutage kümmern sich die Jungen nicht mehr um die Alten.
Du bon bois de charpente est difficile à trouver de nos jours. Gutes Nutzholz ist heutzutage schwer zu finden.
De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné. Heutzutage können die Leute nicht mehr ohne Klimaanlage leben.
Nous apprenons l'anglais, qui est de nos jours une matière importante. Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.
Les produits faits à la main sont très chers de nos jours. Handgemachte Erzeugnisse sind heutzutage sehr teuer.
De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre. Heutzutage ist eine Sicherheitszone nicht immer sicher.
Les produits réalisés à la main sont assez chers de nos jours. Manuell gefertigte Güter sind heutzutage recht teuer.
Nous entendons souvent parler d'une crise de l'énergie, de nos jours. Heutzutage hören wir oft von einer Energiekrise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!