Примеры употребления "élément étranger" во французском

<>
C'est dans l'écriture de nouvelles que cet auteur est dans son élément. Dieser Autor ist beim Schreiben von Kurzgeschichten in seinem Element.
Il me traite comme si j'étais un étranger. Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
Je me suis lié d'amitié avec un étudiant étranger. Ich habe mich mit einem ausländischen Studenten angefreundet.
Un étranger vint à moi et me demanda le chemin de la clinique. Ein Fremder kam zu mir und fragte nach dem Weg zum Krankenhaus.
Quand on l'entend parler, on le prendrait pour un étranger. Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.
J'étais un étranger. Ich war ein Fremder.
Un étranger entra dans l'immeuble. Ein Fremder betrat das Gebäude.
C'est une tâche difficile que de restituer au lecteur étranger, l'histoire des luttes de pouvoir durant la dynastie Joseon, également dans une perspective culturelle. Es ist eine schwierige Aufgabe, dem ausländischen Leser die Geschichte der Parteienkämpfe während der Chosun-Dynastie auch in kultureller Hinsicht verständlich zu machen.
Mes parents s'opposent à ce que ma sœur épouse un étranger. Meine Eltern sind dagegen, dass meine Schwester einen Ausländer heiratet.
Un étranger m'a appelé hier. Gestern hat mich ein Fremder angerufen.
Elle commença à parler avec un étranger. Sie begann, mit einem Fremden zu sprechen.
Un étranger m'a parlé dans le bus. Ein Fremder hat mich im Bus angesprochen.
Elle est mariée à un étranger. Sie ist mit einem Ausländer verheiratet.
Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre. Ein Fremder hinter mir klopfte mir auf die Schulter. Ich bin sicher, dass er mich für jemand anderen hielt.
Es-tu étranger ? Bist du ein Ausländer?
Je suis étranger ici. Ich bin fremd hier.
Salutations, étranger ! Grüße, Fremder!
Je vis un étranger entrer dans cette maison. Ich sah einen Fremden in dieses Haus gehen.
Un étranger vint à moi et me demanda le chemin de l'hôpital. Ein Fremder kam zu mir und fragte nach dem Weg zum Krankenhaus.
Un étranger ne peut comprendre Shakespeare que s'il a lu beaucoup de poésie anglaise. Ein Ausländer kann Shakespeare nur verstehen, wenn er viel englische Poesie gelesen hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!