Примеры употребления "école de filles" во французском

<>
Le père de Bob enseigne à une école de filles. Bobs Vater unterrichtet an einer Mädchenschule.
Il y a davantage de filles que de garçons dans cette classe. In dieser Klasse sind mehr Mädchen als Jungen.
Il ne faut point faire grenier de filles Mädchen und Eier muss man nie lange aufheben
Dans notre école, il y a plus de filles que de garçons. An unserer Schule gibt es mehr Mädchen als Jungen.
Il était une fois un roi qui avait trois filles. Es war einmal ein König, der drei Töchter hatte.
Cette école fut fondée en 1650. Diese Schule wurde 1650 gegründet.
Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies. Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden.
Il n'y a pas école aujourd'hui. Heute ist keine Schule.
Un policier a demandé aux filles, si la voiture leur appartenait. Der Polizist fragte die Mädchen, ob das Auto ihnen gehöre.
Il va à une école pour les sourds. Er geht in eine Schule für Gehörlose.
De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles. Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.
Je suis fier de mon école. Ich bin stolz auf meine Schule.
Cette classe comprend 15 garçons et 28 filles Diese Klasse besteht aus 15 Jungs und 28 Mädchen.
Notre école a cinquante ans. Unsere Schule ist fünfzig Jahre alt.
Elle a un fils et deux filles. Sie hat einen Sohn und zwei Töchter.
Ton école se situe-t-elle dans cette ville ? Steht deine Schule in dieser Stadt?
Cette chanteuse est populaire parmi les filles. Diese Sängerin ist bei Mädchen beliebt.
Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école. Er ist zweifellos der beste Athlet unserer Schule.
J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive. Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.
Je me suis immédiatement acclimaté à la nouvelle école. Ich habe mich sofort in der neuen Schule eingelebt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!