Примеры употребления "Töchter" в немецком

<>
Переводы: все81 fille81
Herr Suzuki hat drei Töchter. M. Suzuki a trois filles.
Wer Töchter hat, ist immer Hirte Qui a des filles est toujours berger
Haben Sie Söhne und Töchter gezeugt? Avez-vous enfanté des fils et des filles ?
Seine Töchter sind beide sehr schön. Ses filles sont toutes deux très belles.
Er hat einen Sohn und zwei Töchter. Il a un fils et deux filles.
Sie hat einen Mann und zwei Töchter. Elle a un mari et deux filles.
Sie hat einen Sohn und zwei Töchter. Elle a un fils et deux filles.
Die Töchter meiner Freundin sind Mitglieder bei Facebook. Les filles de ma copine sont membres de facebook.
Seine Frau gebar ihm zwei Töchter und einen Sohn. Sa femme lui a fait deux filles et un fils.
Es war einmal ein König, der drei Töchter hatte. Il était une fois un roi qui avait trois filles.
Er hat zwei Töchter, die beide mit Ärzten verheiratet sind. Il a deux filles qui sont toutes deux mariées à des médecins.
Er hat drei Töchter; eine ist verheiratet, aber die anderen nicht. Il a trois filles ; une est mariée, mais pas les autres.
Eine seiner beiden Töchter lebt in Tokio und die andere in Nara. Une de ses deux filles vit à Tokyo et l'autre à Nara.
Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter? En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ?
Eltern sollten sich um ihre im Jugendalter befindlichen Töchter und Söhne kümmern und entschlossen eingreifen, bevor es zu spät ist. Les parents devraient s'occuper de leurs filles et fils à l'adolescence en intervenant résolument avant qu'il ne soit trop tard.
Es scheint mir, dass der Vater, nach dem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie Mangel auszuhalten und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern. Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable.
Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben? L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Meine Tochter hatte eine Gehirnerschütterung. Ma fille a eu une commotion cérébrale.
Meine Tochter will ein Klavier. Ma fille veut un piano.
Fass meine Tochter nicht an! Ne touche pas ma fille !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!