Примеры употребления "à jamais" во французском

<>
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary. Tom musste nur noch ein Wort abschneiden, damit sie für immer aus diesem Satz verschwände, unsere Mary.
Il demeurera à jamais dans nos cœurs. Er wird immer in unseren Herzen sein.
Il survivra à jamais dans nos cœurs. Er wird in unseren Herzen immer weiterleben.
Elle survivra à jamais dans nos cœurs. Sie wird in unseren Herzen immer weiterleben.
Et lorsque les vieux corbeaux voleront à jamais, un siècle, ensorcelé, encore dormir je devrai. „Und wenn die alten Raben noch fliegen immerdar, so muß ich auch noch schlafen, verzaubert hundert Jahr.“
"Je voudrais juste pouvoir être avec toi à jamais et pour toujours," répondu le petit lapin noir. "Ich möchte nur immer und ewig bei dir sein", antwortete das kleine schwarze Kaninchen.
Je n'ai encore jamais entendu parler d'une telle machine. Ich habe noch nie von so einer Maschine gehört.
C'est la meilleure mousse au chocolat que mes convives et moi-même ayons jamais mangée. Das ist die beste Mousse au Chocolat, die meine Gäste und ich jemals gegessen haben.
On ne doit jamais abandonner avant la fin. Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.
Ne confonds jamais l'art et la vie. Verwechsle nie die Kunst mit dem Leben.
Emi n'a encore jamais écrit de lettre. Emi hat noch nie einen Brief geschrieben.
Je n'ai pas de travail et ne peux en conséquence jamais économiser. Ich habe keine Arbeit und kann deshalb nie sparen.
Je n'ai jamais reçu l'argent. Ich habe das Geld nie bekommen.
Les gens qui ont de l'imagination ne s'ennuient jamais. Menschen mit Phantasie langweilen sich nie.
Il ne perd jamais l'espoir. Er verliert nie die Hoffnung.
Personne n'aurait jamais traversé l'océan s'il avait eu la possibilité de quitter le navire en cas de tempête. Niemand hätte jemals den Ozean überquert, wenn er die Möglichkeit gehabt hätte, bei Sturm das Schiff zu verlassen.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird.
Avez-vous jamais été vous baigner nue ? Waren Sie schon mal nacktbaden?
Avez-vous jamais été trahie par une bonne amie ? Sind Sie je von einem guten Freund verraten worden?
As-tu jamais entendu chose semblable ? Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!