Примеры употребления "à chacun son dû" во французском

<>
À chacun son dû Jedem das Seine
À chacun son propre veau d'or. Jedem sein eigenes goldenes Kalb.
À chacun son métier, les vaches en sont mieux gardées Schuster, bleib bei deinen Leisten
Chacun son métier, les vaches seront bien gardées. Schuster, bleib bei deinem Leisten.
À chacun le sien. Jedem das Seine.
Chacun son métier. Schuster, bleib bei deinen Leisten.
Nous achèterons une voiture à chacun. Wir werden jedem ein Auto kaufen.
Chacun son goût Jeder sein Geschmack
Je leur ai acheté un cadeau à chacun. Ich habe für jeden von ihnen ein Geschenk gekauft.
Chacun son métier, et les vaches seront bien gardées Schuster, bleib bei deinem Leisten
Quand un ennemi t'a fait du mal, offre une trompette à chacun de ses enfants. Wenn ein Feind dir Böses angetan hat, schenke jedem seiner Kinder eine Trompete.
Le directeur serra la main à chacun des diplômés. Der Rektor schüttelte jedem Schulabgänger die Hand.
Il a donné un crayon à chacun d'eux. Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.
À chacun sa vérité Jedem seine Wahrheit
Chacun à son goût Geschmack ist verschieden
Chacun selon son bon plaisir Des Menschen Wille ist sein Himmelreich
Bien que chacun aille son propre chemin, nos destinations sont les mêmes. Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Kann es sein, wir glücklicher leben werden, wenn wir uns trennen und jeder seinen Weg geht?
Chacun mont a son vallon Kein Berg ohne Tal
Chacun devrait exercer son droit de vote. Jeder sollte sein Wahlrecht ausüben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!