Примеры употребления "tout au long du" во французском

<>
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare. Tuve éxito en abordar el autobús de las 8, corriendo a lo largo del camino hasta la estación.
Le jardin est rempli de très belles fleurs tout au long de l'année. El jardín está lleno de flores muy bonitas durante todo el año.
Je pensais qu'elle avait 30 ans, tout au plus. Pensaba que ella tenía 30 años como mucho.
Ces ombres apparurent en quelque sorte comme un dinosaure géant, au long cou et à la mâchoire très grosse, sans dents. Esas sombras aparecieron de una forma similar a la de un dinosaurio gigante, con un cuello largo y una mandíbula muy grande, sin dientes.
Son long discours a ennuyé tout le monde. Su largo discurso hastió a todo el mundo.
Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique. Esto parece más largo que eso, pero es una ilusión óptica.
Tout le monde sait qu'elle s'est mariée avec lui pour son argent. Todo el mundo sabe que se casó con él por su dinero.
Tu es probablement fatiguée après un vol aussi long. Debes de estar cansada tras un vuelo tan largo.
Une clef d'or ouvre tout. Una llave de oro lo abre todo.
Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ? ¿Cuál de estos bolígrafos es más largos, ése o éste?
Ça m'est tout à fait égal. Me da exactamente lo mismo.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme. Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.
Méfiez-vous de tout le monde et en particulier de ceux qui conseillent de vous méfier. Desconfiad de todo el mundo, especialmente de aquellos que os aconsejen ser desconfiados.
Ce pont n'est pas long. Aquel puente no es largo.
Ne t'inquiète pas. Je t'ai dit que tout irait bien. No te preocupes. Te dije que todo estaría bien.
Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues. Lágrimas de gozo se deslizaban por sus mejillas.
Tout le plaisir est pour nous. El placer es nuestro.
C'est trop long. Esto es demasiado largo.
Les hommes ignorent tout des femmes. Los hombres no saben nada de las mujeres.
Ce chemin est très long. Este camino es muy largo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!