Примеры употребления "seul et même" во французском

<>
C'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme. Es tan ridículo como absurdo reflexionar la superioridad del hombre sobre la mujer o de la mujer sobre el hombre.
Même confronté au désastre, ils gardèrent leur calme. Ellos se mantuvieron tranquilos ante el desastre.
Laissez-le seul. Dejadle solo.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Aunque quisiera, no podría hacer eso.
Je ne veux pas y aller seul. No quiero ir solo.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Vous êtes notre seul espoir. Vosotras sois nuestra única esperanza.
Je t'attendrai au même endroit que d'habitude. Te esperaré donde siempre.
Ce livre est disponible dans un seul magasin. Este libro está disponible en una sola tienda.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Je me suis rendu seul au bal. Fui solo al baile.
Il a le même âge que moi. Él tiene la misma edad que yo.
Je suis habitué à vivre seul. Estoy acostumbrado a vivir solo.
Il entra et, au même moment, la cloche sonna. Entró y, en ese instante, la campana sonó.
Il est seul. Él está solo.
J'ai la même raquette que toi. Tengo la misma raqueta que tú.
Il vit seul. Él vive solo.
J'ai le même âge que lui. Tengo la misma edad que él.
Je ne veux pas aller seul. No quiero ir solo.
Ils viennent de la même ville. Ellos vienen de la misma ciudad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!