Примеры употребления "sens devant derrière" во французском

<>
Elle est juste derrière toi. Ella está justo detrás de ti.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Yo no le encontraba sentido alguno a su discurso.
Il s'excusa devant le tribunal. Se disculpó delante del tribunal.
Il a passé dix ans derrière les barreaux pour meurtre. Él ha pasado diez años entre rejas por asesinato.
Ça n'a absolument aucun sens. Eso no tiene sentido en lo absoluto.
Devant ma maison se trouve un lac. Hay un lago en frente de mi casa.
Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce. Cerrad la puerta al salir de la habitación.
Je ne me sens pas bien. No me siento bien.
Amusez-vous pendant mon absence, mes enfants ; promenez-vous, ou restez devant la maison, comme vous voudrez. Divertíos en mi ausencia, mis pequeños; dad un paseo o quedaos delante de la casa, como queráis.
Je me trouve juste derrière elle. Estoy justo detrás de ella.
Je me sens heureux. Yo me siento feliz.
Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous. De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.
La lune est invisible derrière les nuages. La luna es invisible detrás de las nubes.
Je me sens un peu triste. Me siento un poco triste.
Le soldat authentique ne lutte pas parce qu'il déteste ce qui est devant lui, mais parce qu'il aime ce qu'il a derrière-lui. El auténtico soldado no lucha porque odia lo que está delante de él, sino porque ama lo que tiene detrás.
Mon chat aime que je le gratouille derrière les oreilles. A mi gato le gusta cuando le rasco tras las orejas.
Ce que tu dis n'a pas de sens. Lo que dices no tiene sentido.
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs. No hay que empezar la casa por el tejado.
Derrière la maison il y a un jardin. Tras la casa hay un jardín.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. Una vida sin amor no tiene ningún sentido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!