Примеры употребления "prend" во французском

<>
La communication prend de nombreuses formes. La comunicación toma múltiples formas.
Les USA se retirent d'Iraq après huit ans de guerre qui n'ont servi à rien à part détruire un pays en guerre avec l'Iran. La nature ayant horreur du vide, l'Iran prend leur place. L'adage « l'ennemi de mon ennemi est mon ami » est apparemment inconnu de l'autre côté de l'Atlantique... Los Estados Unidos se retiran de Iraq tras ocho años de guerra que no han servido de nada aparte de para destruir un país que estaba en guerra con Irán. Como la naturaleza aborrece el vacío, Irán ocupa ahora su lugar. Parece que no conocen la máxima «el enemigo de mi enemigo es mi amigo» al otro lado del Atlántico...
La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba. La protesta toma formas cada vez más creativas en Tatoeba.
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile. Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde. Cada hombre toma los límites de su propio campo visual por los límites del mundo.
Il a pris cette décision. Él tomó esa decisión.
Je vais prendre ma voiture. Voy a coger mi coche.
Prends les choses comme elles viennent. Acepta las cosas como son.
Celui-là me plaît, je le prends. Me gusta este, me lo llevo.
Il prit une photo de moi avec son appareil. Me sacó una foto con su cámara.
Cette tâche a pris trois heures. Esta tarea requirió tres horas.
Tu dois prendre le taureau par les cornes. Debes agarrar el toro por los cuernos.
Prends ce médicament deux fois par jour. Tómate esta medicina dos veces al día.
J'ai pris du poids. He ganado peso.
Quelqu'un a pris mes chaussures par erreur. Alguien se ha puesto mis zapatos por error.
Le docteur prit mon pouls. El médico me tomó el pulso.
Quel train vas-tu prendre ? ¿Qué tren vas a coger?
Quoi qu'il se passe, prends le train demain. Sea como sea, mañana toma ese tren.
Elle prit son chien au parc avant déjeuner. Ella llevó a su perro al parque antes de desayunar.
Montre-moi les photos que tu as prises à Paris. Enséñame las fotos que sacaste en París.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!