Примеры употребления "pouvait" во французском с переводом "poder"

<>
Il ne pouvait pas respirer profondément. Él no podía respirar profundamente.
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait Si la juventud supiera, si la vejez pudiera
Il ne pouvait contenir sa colère. Él no podía controlar su enojo.
Le soldat blessé pouvait à peine marcher. El soldado herido casi no podía andar.
Il ne pouvait pas comprendre la phrase. Él no podía entender la oración.
Le pompier ne pouvait éteindre les flammes. El bombero no podía apagar las llamas.
J'ai dit qu'il pouvait y aller. Le he dicho que podía ir.
Aucun étudiant ne pouvait répondre à la question. Ningún estudiante podía contestar a la pregunta.
On pouvait le voir à l'œil nu. Se podía ver a simple vista.
On ne pouvait trouver la clé nulle part. No podíamos encontrar la llave en ninguna parte.
Je savais que l'on pouvait te faire confiance. Sabía que se podía confiar en ti.
Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel. No se podía ver ninguna estrella en el cielo.
Il a effectué le travail du mieux qu'il pouvait. Él ha realizado el trabajo lo mejor que ha podido.
Il pouvait toujours dire dans quelle direction soufflait le vent. Siempre podía decir en qué dirección soplaba el viento.
Je lui ai demandé où pouvait être garée la voiture. Le pregunté a él dónde podía aparcar el coche.
Il ne pouvait pas dormir à cause de la chaleur. Él no podía dormir por causa del calor.
On ne voyait rien dans l'obscurité, on ne pouvait pas bouger. Como no veíamos nada en la oscuridad, no nos pudimos mover.
Tom pouvait à peine entendre ce que Mary s'efforçait de dire. Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle.
Mon père pensait que celui qui ne pouvait gagner sa vie au Japon était un paresseux. Mi padre creía que todo aquel que no podía ganarse la vida en Japón era un vago.
Quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager. Cuando empezamos, nuestro grupo sólo podía encontrar salitas en ciudades pequeñas que nos contrataran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!