Примеры употребления "pendant près de" во французском

<>
Ma maison se trouve près de la gare. Mi casa está cerca de la estación.
Notre école est près de la gare. Nuestra escuela está cerca de la estación.
Parce que j'habite près de l'école, je rentre à la maison pour le déjeuner. Como vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa para el almuerzo.
Puis-je m'asseoir près de vous ? ¿Me puedo sentar cerca de ustedes?
Elle a une maison près de la mer. Ella tiene una casa cerca del mar.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades. Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.
Ma maison est près de la gare. Mi casa está cerca de la estación.
La chaise est près de la porte. La silla está cerca de la puerta.
Il y a une école près de chez moi. Hay una escuela cerca de mi casa.
J'allai m'asseoir près de lui. Fui a sentarme cerca de él.
J'espère que je vivrai près de chez toi. Espero vivir cerca de tu casa.
Ma maison est près de l'église. Mi casa está cerca de la iglesia.
Son bureau se trouve près de la gare. Su oficina se encuentra cerca de la estación.
Le roman s'est vendu à près de vingt-mille exemplaires. La novela ha vendido casi 20.000 copias.
J'habite près de l'école, je rentre chez moi pour manger. Vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa para comer.
Il vit près de chez moi. Él vive junto a mi casa.
Il y a une église près de ma maison. Hay una iglesia cerca de mi casa.
Il a été soldat pendant la guerre. Fue soldado durante la guerra.
Il y a une librairie près du grand magasin. Hay una librería cerca del centro comercial.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? ¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!