Примеры употребления "pays de connaissance" во французском

<>
Au pays de l'injustice, on ne peut se sentir en sécurité. En el país de la injusticia, uno no se puede sentir seguro.
Pays de résidence País de residencia
Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays. Los soldados estaban dispuestos a morir por su país.
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ? ¿Es necesario expandir el conocimiento humano con la exploración espacial?
Le pays est aux mains de l'ennemi. El país está en las manos del enemigo.
S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité. Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.
L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent. América no es un país, es un continente.
Est-ce qu'il vous arrive parfois de vous évanouir ou de perdre connaissance ? ¿Os pasa a veces de desmayaros o de perder el conocimiento?
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement. Ahora tenemos políticos que saben menos del gobierno que un niño.
Le Japon est un pays industrialisé. Japón es un país industrializado.
La seule vraie science est la connaissance des faits. La única ciencia verdadera es el conocimiento de los hechos.
Le pays s'engage sur la voie de la reprise. El país se adentra en la senda de la recuperación.
Ravi de faire ta connaissance Encantado de conocerte
Étudier les cultures d'autres pays est amusant. Estudiar las culturas de otros países es divertido.
Je voudrais faire connaissance avec toi Me gustaría conocerte
Il n'a pas le droit de quitter le pays. Él no tiene permitido salir del país.
Ravie de faire ta connaissance Encantado de conocerte
En tous pays, avant de juger un homme, le monde écoute ce qu'en pense sa femme. En todos los países, antes de juzgar a un hombre, el mundo escucha lo que piensa su mujer.
Personne n'aime son pays parce qu'il est grand, mais parce que c'est le sien. Nadie ama a su país por ser grande, sino por ser suyo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!