Примеры употребления "parler par la bouche" во французском

<>
Le béton sera renforcé par la pose de barres d'acier. El concreto será reforzado poniendo varillas de acero.
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
L'égalité est garantie par la Constitution. La igualdad es garantizada por la constitución.
Ne parle pas la bouche pleine. No hables con la boca llena.
La fumée montait par la cheminée. El humo ascendía por la chimenea.
Ouvre la bouche ! ¡Abre la boca!
Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine. Mi esposa dio a luz a un niño cuando éramos muy pobres. Mientras ella dormía, yo cociné arroz y verduras durante varios días y la sorprendí con la variedad y el sabor de mi cocina.
Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche. A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.
Tom a été arrêté par la police. Tom fue detenido por la policía.
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide. Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.
Le Royaume-Uni n'a d'uni que son nom, et à part l'Angleterre, tous ses autres membres ont été « unis » par la force. Reino Unido sólo tiene de unido su nombre, y aparte de Inglaterra, todos los otros miembros se han "unido" a la fuerza.
La vérité sort de la bouche des enfants. La verdad sale de la boca de los niños.
Le garçon est entré par la fenêtre. El niño entró por la ventana.
Il n'a pas ouvert la bouche pour protester. No abrió la boca para protestar.
Est-ce que tu peux l'envoyer par la poste ? ¿Puedes mandarlo por correo?
N'ouvre pas la bouche ! ¡No abras la boca!
Il m'a pris par la main. Él me cogió de la mano.
Peux-tu mettre ta main devant la bouche quand tu éternues ? ¿Puedes ponerte la mano delante de la boca cuando estornudas?
Je suis intéressé par la céramique orientale. Estoy interesado en la cerámica oriental.
J'ai la bouche sèche. Tengo la boca seca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!