Примеры употребления "libre circulation des personnes" во французском

<>
Une des personnes avec qui vous étiez est un ami à moi. Una de las personas con las que estabas es un amigo mío.
Les hommes, les femmes, les garçons et les filles sont des personnes. Los hombres, las mujeres, los niños y las niñas son personas.
Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande. ¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Elle passa son temps libre à fabriquer des poupées. Ella pasa su tiempo libre fabricando muñecas.
Certaines personnes ont peur des araignées. Algunas personas tienen miedo de las arañas.
L'entrée est interdite aux personnes qui consomment des boissons alcoolisées. Está prohibida la entrada a personas que consuman bebidas alcohólicas.
Les personnes rousses ont souvent une couleur de peau claire et des taches de rousseur. Las personas pelirrojas por lo general tienen piel clara y pecas.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
La circulation s'arrêta net. El tránsito se detuvo.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Qu'est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre ? ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
Beaucoup de personnes furent tuées dans cet accident. Mucha gente murió en ese accidente.
Tom a été grièvement blessé dans un accident de la circulation. Tom fue gravemente herido en un accidente de tráfico.
Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres. Si oyes ruido de cascos, no busques cebras.
Êtes-vous libre ? ¿Está libre?
Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre. Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.
La circulation est dense ici, surtout le matin. El tráfico es intenso aquí, sobre todo por las mañanas.
Donnez-nous des exemples s'il vous plait. Denos unos ejemplos por favor.
Que faites-vous de votre temps libre ? ¿Qué haces en tu tiempo libre?
Certaines personnes aiment le sport, d'autres non. A algunas personas les gusta el deporte, a otras no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!