Примеры употребления "jour après jour" во французском

<>
En juin, il pleut jour après jour. En junio, llueve día tras día.
Jour après jour, il fait de plus en plus chaud. Cada día hace más calor.
Prenez-en un quatre fois par jour, après les repas. Tome uno cuatro veces al día, tras las comidas.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Estudio inglés una hora al día.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.
Tu peux regarder la télévision après dîner. Puedes ver la televisión después de cenar.
Il travaille huit heures par jour. Él trabaja ocho horas al día.
Pendons-le d'abord, on le jugera après ! ¡Colguémosle primero, ya le juzgaremos más tarde!
Nous allons la voir deux fois par jour. Nosotros la vamos a ver dos veces al día.
Le roman a été publié après sa mort. La novela fue publicada después de su muerte.
À partir de ce jour ils vécurent heureux. Desde entonces vivieron felices.
Après la mort de ses parents, ses grand-parents l'éduquèrent. Después de morir sus padres, lo educaron sus abuelos.
Un jour ton rêve deviendra réalité. Algún día se realizará tu sueño.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Ma sœur joue du piano chaque jour. Mi hermana toca el piano todos los días.
Après quatre heures dans le musée nous sommes fatigués. Después de cuatro horas en el museo estamos cansados.
Je me rends à l'école chaque jour. Voy a la escuela todos los días.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Combien de fois par jour passe ce bus ? ¿Cuántas veces por día pasa ese autobús?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!