Примеры употребления "faute de mieux" во французском

<>
La phrase ne contient pas de faute de grammaire. La oración no contiene errores gramaticales.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Il ne trouve rien de mieux à faire. No encuentra nada mejor que hacer.
Je vais de mieux en mieux chaque jour. Me siento cada día mejor.
De mieux en mieux ! De bien en mejor.
Je n'ai rien de mieux à faire. No tengo nada mejor que hacer.
Ça n'était pas ma faute. Eso no fue mi culpa.
Ce serait mieux que nous ne changions pas de plan. Será mejor que no cambiemos de plan.
Il viendra nous voir sans faute. Él vendrá a vernos sin falta.
Le médecin a dit qu'il irait mieux s'il prenait son médicament. El médico dijo que él estaría mejor si tomara su medicina.
Il n'a pas pu partir en voyage faute d'argent. Él no pudo ir de viaje por no tener dinero.
Il vaut mieux ne pas parler. Mejor no hablar.
Ce n'est pas ma faute ! ¡No es culpa mía!
Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste. Sería mejor que fueras al dentista.
C'était de sa propre faute. Fue su propia culpa.
Je ferais mieux de ne pas manger ça. Mejor no comerme eso.
C'est ma faute, pas la tienne. La culpa es mía, no tuya.
Personne ne le fait mieux. Nadie lo hace mejor.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer. Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla.
Je vais beaucoup mieux maintenant. Ahora estoy mucho mejor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!