Примеры употребления "nada mejor" в испанском

<>
No tengo nada mejor que hacer. Je n'ai rien de mieux à faire.
¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo? N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ?
No encuentra nada mejor que hacer. Il ne trouve rien de mieux à faire.
Mary nada mejor que Jane. Mary est meilleure nageuse que Jane.
No quedaba nada en el refrigerador. Il n'y avait rien au réfrigérateur.
Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Será mejor que vayas a pie. Tu ferais mieux d'y aller à pied.
El pueblo ha perdido todas sus ilusiones y ya no espera nada de la política. Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
Le consideramos el mejor jugador del equipo. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.
Es mi mejor amigo. Somos como hermanos. C'est mon meilleur ami. Nous sommes comme des frères.
Las personas que aman no dudan de nada, o dudan de todo. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Deberíamos dar siempre lo mejor de nosotros mismos. On devrait toujours donner le meilleur de soi.
Eso no es nada. Ce n'est rien.
Si os conociera mejor, quizá os habría dejado entrar. Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
¿No le has dicho nada? Tu ne lui as rien dit ?
Ella hoy se encuentra mucho mejor. Elle va beaucoup mieux aujourd'hui.
¡Eso no quiere decir nada! Ça veut rien dire !
Sería mejor que te llevaras el paraguas por si acaso. Tu ferais mieux de prendre ton parapluie au cas où.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!