Примеры употребления "faire" во французском с переводом "hacerse"

<>
merci de faire le nécessaire Gracias por haber hecho lo necesario
Tu n'aurais pas dû faire ça. No deberías haberlo hecho.
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
Je n'aurais pas dû faire ça. C'était mal. No debería haber hecho eso. Estaba mal.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? ¿Conseguía ella hacerse entender en francés en París?
Je n'aurais pas dû faire ça. C'était une erreur. No debería haber hecho eso. Fue un error.
Tom n'aurait pas du faire ce qu'il a fait. Tom no debía haber hecho lo que él hizo.
J'aurais pu mieux faire si j'avais eu le temps. Podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo.
Je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis. Me pregunto qué le habrá hecho cambiar de idea.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux. EEUU es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello.
Pourquoi as-tu fais cela ? ¿Por qué lo has hecho?
Il nie avoir fait cela. Él niega haberlo hecho.
Elle l'a fait auparavant. Ella ha hecho esto antes.
Tu as fait tes devoirs ? ¿Has hecho los deberes?
J'ai fait une découverte. He hecho un descubrimiento.
Il l'a fait auparavant. Él ha hecho esto antes.
Tu as fait ça intentionnellement ! ¡Has hecho esto intencionadamente!
Pourquoi l'ai-je fait ? ¿Por qué lo he hecho?
Où habites-tu, en fait ? De hecho, ¿dónde vivís?
Pourquoi ai-je fait cela ? ¿Por qué lo he hecho?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!