Примеры употребления "d'une sorte de" во французском

<>
Un androïde est une sorte de robot. Un androide es un tipo de robot.
Quelle sorte de travail à temps partiel avez-vous ? ¿Qué tipo de trabajo a tiempo parcial tiene usted?
Quelle sorte de marchandises vends-tu dans ton échoppe ? ¿Qué clase de mercaderías vendes en tu negocio?
Ce liquide transparent contient une sorte de poison. Este líquido transparente contiene una especie de veneno.
Quelle sorte de père crois-tu que tu seras ? ¿Qué clase de padre pensás que serás?
La Terre a la forme d'une orange. La Tierra tiene forma de naranja.
Sans jamais renoncer à ton intimité, je te conseille aussi de t'entretenir avec lui de ce que tu fais lorsqu'il est absent, avec naturel, de sorte qu'il comprenne qu'il n'y a pas de raisons à sa jalousie. Sin renunciar nunca a tu intimidad, te aconsejo también que compartas con él lo que haces cuando él no está, con naturalidad, de manera que él entienda que no hay razones para sus celos.
Il a étudié la possibilité d'une collaboration. Él ha estudiado la posibilidad de una colaboración.
Sa voiture est de cette sorte que seuls les riches peuvent posséder. Su coche es de esa clase que solo los ricos pueden poseer.
Chronique d'une mort annoncée est un roman de l'écrivain colombien Gabriel García Márquez. Crónica de una muerte anunciada es una novela del escritor colombiano Gabriel García Márquez.
Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ? ¿Qué tipo de información encuentras en el Internet?
Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne lèverais jamais la main sur mon enfant. ¿Cómo puedes acusarme de algo así? Yo nunca le levantaría la mano a mi hijo.
Carl Sagan a rassemblé sur un disque des informations à propos de notre planète et l'a envoyé dans l'espace, de telle sorte que d'autres êtres intelligents le trouvent. Carl Sagan reunió información sobre nuestro planeta en un disco y lo envió al espacio, con el fin de que otros seres inteligentes lo encuentren.
La dame venait d'une bonne famille. La dama venía de una buena familia.
Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux. Pitágoras decía que había recibido como regalo de Mercurio la transmigración perpetua de su alma, para que ella pudiera transmigrar constantemente por toda clase de plantas y animales.
Tatoeba : L'exigence d'une qualité irréprochable. Tatoeba: La exigencia de una calidad irreprochable.
Ces ombres apparurent en quelque sorte comme un dinosaure géant, au long cou et à la mâchoire très grosse, sans dents. Esas sombras aparecieron de una forma similar a la de un dinosaurio gigante, con un cuello largo y una mandíbula muy grande, sin dientes.
Ken avait l'air d'une personne sympathique. Ken parece una persona simpática.
Elle ne voulait pas qu'il sorte avec d'autres femmes. Ella no quería que él saliera con otras mujeres.
J'ai besoin d'une tasse de café chaud. Necesito una taza de café caliente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!