Примеры употребления "commencé" во французском с переводом "comenzar"

<>
J'ai commencé à apprendre l'espéranto. Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
C'est ainsi que ça a commencé. Así es como comenzó.
Pour ne rien arranger, il a commencé à neiger. Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.
Est-ce que tu as commencé à apprendre l'anglais ? ¿Has comenzado a estudiar inglés?
Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir. Acabábamos de empezar cuando comenzó a llover.
Je pensais y aller en vélo mais il a commencé à pleuvoir. Pensaba ir en bicicleta pero comenzó a llover.
Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé ! Las alcachofas son realmente un plato de pobres. ¡Es el único plato en el que, cuando has terminado de comer, tienes más en tu plato que cuando comenzaste!
À quelle heure commence l'école ? ¿A qué hora comienza la escuela?
Sa conférence commença à l'heure prévue. Su conferencia comenzó a la hora prevista.
Il commença à jouer une vieille chanson. Él comenzó a tocar una vieja canción.
Le vingt-et-unième siècle commence en 2001. El siglo veintiuno comienza en 2001.
Ça ne commence pas avant huit heures trente. No comienza hasta las ocho y treinta.
Elle assure qu’elle commencera le rapport demain. Ella asegura que comenzará el informe mañana.
Au Japon, la nouvelle année scolaire commence en avril. En Japón, el nuevo curso escolar comienza en abril.
Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre. Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.
Le mariage est un dîner qui commence par le dessert. El matrimonio es una cena que comienza por el postre.
L'amour commença à se faire jour entre les deux. El amor comienza a surgir entre los dos.
La pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence. La sala estaba repleta de periodistas que estaban esperando que comenzara la rueda de prensa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!