Примеры употребления "coeur" во французском с переводом "corazón"

<>
Переводы: все29 corazón26 другие переводы3
Tant que mon coeur battra Mientras mi corazón late
Tom a un grand coeur. Tom tiene un gran corazón.
Mon coeur est vert et jaune. Mi corazón es verde y amarillo.
Je t'aime de tout mon coeur Te amo con todo mi corazón
Nous étions deux, mais n'avions qu'un coeur. Éramos dos, pero sólo teníamos un corazón.
Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. El corazón tiene razones que la razón no conoce.
Le coeur de l'homme est l'endroit où demeure le diable; je sens parfois en moi un enfer. El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Mon cœur commença à battre. Mi corazón empezó a latir.
Il a un cœur de pierre. Él tiene un corazón de piedra.
Ne me brise pas le cœur ! ¡No me rompas el corazón!
Je le remercie de tout cœur. Se lo agradezco de todo corazón.
Loin des yeux, loin du cœur. Ojos que no ven, corazón que no siente.
Mon cœur s'est arrêté de battre. Mi corazón dejó de latir.
Je te remercie du fond du cœur. Te lo agradezco de todo corazón.
Il demeurera à jamais dans nos cœurs. Siempre estará en nuestros corazones.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie. Escuchar esta canción me llena el corazón de nostalgia.
Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard. Cuando ella le abrió su corazón, era demasiado tarde.
La mort de son fils a brisé le cœur de Mary. La muerte de su hijo le rompió el corazón a Mary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!